图片 1扫描关注少儿英语微信

图片 1扫描关注少儿英语微信

  • 少儿英语官方微信已正式开通
  • 父母警惕:这十大早教错误千万不能犯
  • 暗访中国外教乱象:来中国前做了3年保姆
  • 双语课堂:女性穿红色衣服最易遭同性嫉妒
  • 双语揭秘:母乳喂养的时间越长孩子IQ越高
  • 双语课堂:穷人和富人的差距只在于八颗牙
  • 实用口语:让老外刮目的道别方式
  • 各种“白”的意思你真的造么
  • 双语:生活中你错过了什么?
  • 想知道长颈鹿要怎么睡觉吗
  • 儿童英语故事:池塘边的鹿
  • 鹅妈妈童谣:嫣红色的玫瑰花

图片 3西游记里的众仙家用英文怎么说

图片 4西游记里的各路神妖图片 5西游记里的各路神妖图片 6西游记里的各路神妖图片 7西游记里的各路神妖图片 8西游记里的各路神妖图片 9西游记里的各路神妖图片 10西游记里的各路神妖图片 11西游记里的各路神妖图片 12西游记里的各路神妖

对于《西游记》中的众人物的名字,什么玉帝,阎王,太白金星,相信大家都耳熟能详了。但是你们知道这些大仙们的英文称谓吗?

暑假将至,怎么能不播《西游记》?说起《西游记》,有人可谓是能倒背如流了,可是有关《西游记》的英文表达您了解吗?本期乐学带您用英文解读《西游记》中的各路神妖。

玉皇大帝 the Jade Emperor

《西游记》是中国四大古典小说(Four Great Classical
Novels)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the
West、Adventures of the Monkey God、Monkey: A Folk Novel of China、The
Adventures of
Monkey等。在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist
monk)玄奘(Xuanzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist
scriptures)的神奇经历(mythologized
legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalized
account)。在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters)和困难(calamity),包括火焰山(flaming
mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled by
women)等稀奇古怪的场面(scenario)。他们必须经历81难(81
disasters)来取得真经。

阎王爷 King of Hell

[唐僧]

龙王 Dragon King

唐僧(Tang Priest)在英语中也常翻译为Tripitaka,即三藏,字面意思是Three
Baskets of Buddhist Teaching。据说吃了他的肉可以长生不老(to obtain
immortality by eating Xuanzang’s flesh)。

炉火神 the Fire God

[孙悟空]

药王 the King of Medicine

孙悟空(Sun Wukong)是从石头里诞生的猴子,会72变(72 polymorphic
transformations), 长生不死(immortality),自封为”齐天大圣”(Great Sage
Equal to Heaven),曾经位列天官(celestial
bureaucracy),后反叛(rebel)天庭,被佛用咒语(talisman)困于五行山(Five
Elements Mountain)下五百年。他原来叫美猴王(Handsome Monkey
King),住在花果山(Mountain of Flowers and Fruits)水帘洞(Cave of Water
Curtains);悟空是菩提祖师(Patriarch Bodhi)起的法号,意思是Awakening to
Emptiness。他的武器是如意金箍棒(will-following golden-banded
staff)。他还在八卦炉(eight-trigram brazier)练就了火眼金睛(fiery golden
eyes),翻筋斗云(cloud
somersault)的本领(talents)。他用这些本领战胜妖魔(demons)。唐僧用一个金箍(gold
band)通过念咒(chant magic words),即紧箍咒(tightening-crown
spell)可以控制他。

王母娘娘 the Queen Mother of the West

[猪八戒]

齐天大圣 the Great Sage Equalling Heaven

猪八戒(Zhu Bajie)字面意思是Eight-precepts
Pig或Eight-prohibitions,通常翻译为Pigsy、Monk
Pig或Pig,原为天蓬元帅(Marshal Tian Peng),即天庭水军将官(commander of
Heavenly Naval Forces),由于调戏(flirt with)嫦娥(Princess of the Moon
Chang’e)被贬下(banish)人间(mortal realm),特点是贪吃好色(insatiable
appetites for food and sex)。他也叫猪悟能(Pig Awakened to
Power),是半人半猪(half human half pig)的怪物,曾经在高老庄(Gao
Village)变成普通人娶亲。他的武器是九齿钉耙(nine-tooth iron rake)。

佛经 Buddhist ures

[沙悟净]

花果山 Mountain of Flowers and Fruits

沙悟净(Sha Wujing)是河怪(river ogre),字面意思是Sand Awakened to
Purity,他也叫沙和尚(Friar Sand),因为他住在流沙河(Flowing Sand
River)。他曾是天庭的卷帘大将(Great General for Folding the
Curtain),只因在蟠桃宴(Peach Banquet)上打破了王母娘娘(Heavenly Queen
Mother)的水晶杯(crystal goblet)被贬下凡。他的武器是月牙铲(Crescent-Moon
Shovel)。

水帘洞 Water Curtain Cave

[白龙马]

美猴王 Handsome Monkey King

白龙马(white horse)原来是西海龙王(Dragon King of the Western
Sea)敖闰殿下的三太子(the third son of Ao
Run)。龙王三太子纵火烧了殿上玉帝赐的明珠(bright
pearls),触犯天条,犯下死罪,幸亏大慈大悲的观世音菩萨出面,才幸免于难,被贬到蛇盘山(Coiled
Snake
Mountain)等待唐僧西天取经。无奈他不识唐僧师徒,误食唐僧坐骑白马,后来被观世音菩萨点化,锯角退鳞,变化成白龙马,皈依佛门,取经路上供唐僧坐骑,任劳任怨,历尽艰辛,终于修成正果,取经归来,被如来佛祖升为八部天龙马。

七十二般变化 seventy-two different forms

[观音菩萨]

孙悟空的师父 Patriarch Subhut

观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将去西天取经的任务交给了唐僧和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount)白龙马。他们帮助唐僧取经,来减轻(atone)过去犯下的罪过(past
sin)。观音也叫观世音(Guanshiyin),字面意思是Observing the Sounds or
Cries of the World,在西方经常翻译为慈悲女神(Goddess of
Mercy),有时音译为Kuan-yin或Kuan-shih
yin。日语发音Kannon;朝鲜语发音Gwan-eum;越南、泰国、印尼等也受中国影响,有这个神,发音接近汉语。

金箍棒 golden cudgel

[如来佛祖]

弼马温 the Protector of the Horses

如来佛祖(Tathagata Buddha)法力无边,手下的八大金刚(eight
Vajrapanis)、十八罗汉(Eighteen Guardians of the
Faith)、各路菩萨(Bodhisattva),个个都有千般变化。英勇无比的孙悟空,一个筋斗云十万八千里,但却翻不出如来佛的手掌心。如来的本意是乘真如来之道而来,也就是说如实而来,是佛教(Buddhism)的祖师。他的种族名释迦(Sakya),牟尼(muni)是圣人(sage)的意思,合起来叫释迦圣人,他原是古印度北部一个王子,因为对当时的婆罗门教(Brahmanism)不满,出家修行,创立佛教。

太白金星 Great White Planet

[太上老君]

巨灵神 Mighty Miracle God

太上老君(Lord Lao Zi of the Great
Monad),姓李名耳,字长庚(Changgeng),道教创始人,因而称为太上老君。他住在兜率宫(Tushita
Heavenly palace)练金丹(golden
elixir),常骑青牛。他有个法宝叫金钢琢(Diamond
Bangle),非常厉害,在捉拿大闹天宫的孙悟空时立下功劳,却又被他的青牛偷去,在金兜洞(Jindou
Cave)多次斗败孙悟空、托塔天王(Pagoda-carrying Heavenly
King)、十八罗汉等神仙,最后老君宝扇一扇,收走了金钢琢,降服了青牛精(buffalo)。他是一个息事宁人,轻易不与人争斗的老好人。

哪吒三太子 Prince Ne Zha

[太白金星]

蕃桃园 the Immortality Peach Garden

太白金星(Great White
Plane)是天界一位颇有名气的星宿(constellation),法力广大,又比较和善。孙悟空闯地府(Nether
World)、闹龙宫(dragon palace),玉皇大帝(the Jade
Emperor)正要发兵征讨,太白金星替悟空说情,建议封悟空为管理御马的弼马温(Protector
of the
Horses)。孙悟空二返天宫时,又是金星出面为招安使,封悟空为齐天大圣(Monkey
King),管理蟠桃园(peach
garden)。后来,在唐僧师徒西天取经的路上,太白金星多次暗中帮助师徒四人战胜黄风怪(Yellow
Wind Monster),是个和善的好老头。

瑶池 Jade Pool

[铁扇公主和牛魔王]

赤脚大仙 Barefoot Immortal

铁扇公主(Princess Iron
Fan)又叫罗刹女(Raksasi),是女妖中十分厉害的一个,长得漂亮俊俏,与牛魔王(Bull
Demon King)是夫妻。他们育有一子,叫红孩儿(Red Boy),外号圣婴大王(Boy
Sage King)。铁扇公主住在翠云山芭蕉洞(Plantain
Cave),有一把十分厉害的芭蕉扇(plantain
fan)。唐僧西天取经,被八百里火焰山(Fiery
Mountains)挡住去路,只有借得芭蕉扇,扇灭火焰才能通过。孙悟空向罗刹女借宝扇时,被罗刹女一扇扇到小须弥山(Little
Mount Sumeru),谁知悟空因祸得福,向灵吉菩萨(Bodhisattva
Lingji)借得定风珠(Wind-fixing
Pill),再到芭蕉洞去借宝扇,后来悟空使计变成小虫儿钻进铁扇公主的肚子,迫使罗刹女借给他芭蕉扇。

二郎真君 True Lord Erlangzhenjun

[白骨精]

八卦炉 Eight Trigrams Furnace

白骨精(White Bone Demon),又叫白骨夫人(Lady White
Bone),是唐僧西天取经途中遇见的少有的女妖精(banshee),使用双剑(double
swords),武艺出色,想吃唐僧肉,先变成十六七岁的漂亮少女(beautiful
girl),再变成一个八十岁的老婆婆(old woman),后变成年迈力衰的老翁(old
man),使出离间计(sowing dissension),使唐僧逼走孙悟空。

太上老君 Lord Lao Zi of the Great Monad

[金角银角大王]

灵霄宝殿 Hall of Miraculous Mist

金角大王(Gold Horn the senior demon king)和银角大王(Silver Horn the
junior demon king)是平顶山莲花洞(Lotus Flower
Cave)的两个妖怪。金角大王原来是太上老君看金炉的童子(servant boy who
looks after golden furnace),银角大王是看银炉的童子(servant who looks
after silver
furnace)。菩萨为了试验唐僧西天取经的决心,向太上老君借来金、银角二童,变作妖怪磨砺唐僧取经的决心。金、银角二大王使用的兵器都是一把七星宝剑(sword
of seven stars),并且有红葫芦(red gourd)、玉净瓶(vase of mutton-fat
jade)、芭蕉扇(plantain fan)、金绳子(golden
cord)几件宝物,与孙悟空比武斗法,难分输赢。后来孙悟空开动脑筋,用计谋战胜金、银二怪,收缴了五件宝物(five
treasures),连人带物返还给太上老君,战胜了西行路上一个灾难。

四大天王 Four Heavenly Kings

【相关词汇】

五行山 Five Elements Mountain

阎王爷 King of Hell

托塔李天王 Heavenly King with a Pagoda in Hand

巨灵神 Mighty Miracle God

都江堰 Dujiang Weir

哪吒三太子 Prince Ne Zha

八仙 the Eight Immortals

赤脚大仙 Barefoot Immortal

铁拐李 Iron Crutch Li

二郎真君 True Lord Erlangzhenjun

汉钟离 Han Zhongli

八卦炉 Eight Trigrams Furnace

张果老 Zhang Guolao

灵霄宝殿 Hall of Miraculous Mist

何仙姑 He Xiangu

四大天王 Four Heavenly Kings

蓝采和 Lan Caihe

托塔李天王 Heavenly King with a Pagoda in Hand

韩湘子 Han Xiangzi

雷公 the Thunder God

曹国舅 Cao Guojiu

土地神 Local God of the Land

吕洞宾 Lu Dongbin

河伯 River Uncle

雷公 the Thunder God

嫦娥 Chang’e

土地神 Local God of the Land

封神榜 Granting Titles to Gods

灶王爷 the Kitchen God

本文选自ddfffff_63244的博客,点击查看原文。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注