图片 1扫描关注少儿英语微信

图片 1扫描关注少儿英语微信

  • 少儿英语官方微信已正式开通
  • 双语:爱吃甜食的人更“甜”
  • 双语:儿子要成长妈妈应放手
  • 双语阅读:如何才能成为世界首富
  • 双语揭秘:梵高8个未解之谜(组图)
  • 助记法才是背词王道 从生活想到单词
  • 少儿英语官方微信已正式开通
  • 双语:学霸的5方法让你读书更有效率
  • 双语:终极浪漫夫妇90天走遍全球去结婚
  • 双语:老妈集体吐槽在儿子卧室都搜出什么
  • 独家揭秘:如何按照幼儿个性开展才艺培养
  • 双语揭秘:肯德基速成鸡活35天被毒气杀死

图片 3愚人节:你知道六十年前的整蛊大招么?

图片 4六十年前的人愚人节这样耍调皮

On April 1, 1957 the British news show Panorama broadcast a three-minute
segment about a bumper spaghetti harvest in southern Switzerland. The
success of the crop was attributed both to an unusually mild winter and
to the “virtual disappearance of the spaghetti
weevil.”1957年4月1日,英国新闻广播播出了一段三分钟的片段,报道了瑞士南部的意面大丰收。这种作物的丰收归功于异常温暖的冬天和虚构的“意面象鼻虫的消失”。The
audience heard Richard Dimbleby, the show’s highly respected anchor,
discussing the details of the spaghetti crop as they watched video
footage of a Swiss family pulling pasta off spaghetti trees and placing
it into baskets. The segment concluded with the assurance that, “For
those who love this dish, there’s nothing like real, home-grown
spaghetti.”观众听到,深受尊敬的理查德·丁布尔比在观看瑞士家庭从意面树上丰收意面的录像时,讨论此次丰收的细节。片段的最后以保证的口吻这样总结道:“对于那些喜欢这道菜的人,没有什么比得上这真正家产的意面了。”The
Swiss Spaghetti Harvest hoax generated an enormous response. Hundreds of
people phoned the BBC wanting to know how they could grow their own
spaghetti tree. To this query the BBC diplomatically replied, “Place a
sprig of spaghetti in a tin of tomato sauce and hope for the
best.”瑞士意面丰收的恶作剧激起了巨大的反响。成百上千的人致电英国广播公司,询问要如何种植意面树。针对这样的问询,英国广播公司的回应很圆滑:“在一罐番茄酱里放入一小根意面,然后抱最好的希望。”To
this day the Panorama broadcast remains one of the most famous and
popular April Fool’s Day hoaxes of all time. It is also believed to be
the first time the medium of television was used to stage an April
Fool’s Day
hoax。时至今日,那场意面丰收的恶作剧任然是愚人节史上最热整蛊之一。同时,据信这也是电视媒体第一次参与愚人节整蛊。

On April 1, 1957 the British news show Panorama broadcast a three-minute
segment about a bumper spaghetti harvest in southern Switzerland. The
success of the crop was attributed both to an unusually mild winter and
to the “virtual disappearance of the spaghetti
weevil.”1957年4月1日,英国新闻广播播出了一段三分钟的片段,报道了瑞士南部的意面大丰收。这种作物的丰收归功于异常温暖的冬天和虚构的“意面象鼻虫的消失”。

The audience heard Richard Dimbleby, the show’s highly respected anchor,
discussing the details of the spaghetti crop as they watched video
footage of a Swiss family pulling pasta off spaghetti trees and placing
it into baskets. The segment concluded with the assurance that, “For
those who love this dish, there’s nothing like real, home-grown
spaghetti.”观众听到,深受尊敬的理查德·丁布尔比在观看瑞士家庭从意面树上丰收意面的录像时,讨论此次丰收的细节。片段的最后以保证的口吻这样总结道:“对于那些喜欢这道菜的人,没有什么比得上这真正家产的意面了。”

The Swiss Spaghetti Harvest hoax generated an enormous response.
Hundreds of people phoned the BBC

wanting to know how they could grow their own spaghetti tree. To this
query the BBC diplomatically replied, “Place a sprig of spaghetti in a
tin of tomato sauce and hope for the
best.”瑞士意面丰收的恶作剧激起了巨大的反响。成百上千的人致电英国广播公司,询问要如何种植意面树。针对这样的问询,英国广播公司的回应很圆滑:“在一罐番茄酱里放入一小根意面,然后抱最好的希望。”

To this day the Panorama broadcast remains one of the most famous and
popular April Fool’s Day hoaxes of all time. It is also believed to be
the first time the medium of television was used to stage an April
Fool’s Day
hoax。时至今日,那场意面丰收的恶作剧任然是愚人节史上最热整蛊之一。同时,据信这也是电视媒体第一次参与愚人节整蛊。

(沪江英语)

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注