图片 1扫描关注少儿英语微信

图片 1扫描关注少儿英语微信

  • 双语:“神猫”徒行200英里返家走红网络
  • 动物吐舌照风靡 blep新词学起来
  • 双语:只有百分之一的人知道的成功三步法
  • 英语作文字数写不够 30个万能句帮你解围
  • 美国教师鼓励孩子的101句赞赏语
  • 双语囧研究:幼时多爬树长大智商高(图)?
  • 独家揭秘:害了宝宝一生的坑爹育儿术
  • 双语:史上最牛小抄 作弊纸条长达11米(图)
  • 你引以为豪的English 其实是Chinglish(图)
  • 双语揭秘:聪明人的十大特征 你有几个?
  • 美国教师鼓励孩子的101句赞赏语
  • 双语囧研究:幼时多爬树长大智商高(图)?

图片 3英语新词:什么是“好友缺失症”?

图片 4动物吐舌照风靡
blep新词学起来图片 5动物吐舌照风靡
blep新词学起来图片 6动物吐舌照风靡
blep新词学起来图片 7动物吐舌照风靡
blep新词学起来图片 8动物吐舌照风靡
blep新词学起来图片 9动物吐舌照风靡
blep新词学起来

Mal de coucou is a phenomenon in which you have an activesocial life but
very few close friends—people who you can trust,who you can be yourself
with, who can help flush out the weirdpsychological toxins that tend to
accumulate over time—whichis a form of acute social malnutrition in
which even if you devouran entire buffet of chitchat, you’ll still feel
pangs of hunger.

It might not be in the Oxford dictionary but ‘blep’ is fast becoming the
latest fad to stake its place in the English
language。新词blep或许还没有跻身牛津词典,可是这个词却已经成为最新的潮流,在英语中占据了一席之地。

Mal de
coucou指社交活动很丰富但是没什么亲近好友的现象,没有你可以信任的人,没有可以展现真实自我的人,没有可以倾诉长期积压的内心苦水的人。这种现象属于严重的社交营养不良,就好像你跟人天南海北聊了一天,仍然渴望有人跟你说说话。

Blep refers to a bizarre new trend of photographing animals with their
tongues sticking
out.Blep意指一种最新流行的奇异风潮——指的是小动物们被拍下了它们吐着舌头的样子。

This expression is a loan term from French, in which coucou is an
informal reference to a closefriend, while mal means pain of inadequacy
of something。

The pose can be pulled by an animal whether awake or asleep, and images
of it have been flooding into image sharing websites such as imgur in
recent
weeks。照片上的小动物们或是醒着,或是已经睡着,数周以来,这样的照片在像imgur这样的图片分享网站上不断涌现。

这个表达来自于法语,coucou是对亲密朋友的非正式称呼,mal则指痛苦或缺失。总体来说,我们可以把mal
de coucou理解为“好友缺失症”。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注