图片 1扫描关注少儿英语微信

图片 2

  • 独家揭秘:害了宝宝一生的坑爹育儿术
  • 双语:史上最牛小抄 作弊纸条长达11米(图)
  • 你引以为豪的English 其实是Chinglish(图)
  • 双语揭秘:聪明人的十大特征 你有几个?
  • 美国教师鼓励孩子的101句赞赏语
  • 双语囧研究:幼时多爬树长大智商高(图)?

出生于美国明尼苏达州的杰夫双手从小就比别的小朋友大出许多,他的父母曾经因此十分担心,还特意带着他去医院检查,结果显示一切正常。

图片 3大力水手真人版:手臂周长半米称霸扳手腕大赛图片 4大力水手真人版:手臂周长半米称霸扳手腕大赛图片 5大力水手真人版:手臂周长半米称霸扳手腕大赛

图片 6

An arm wrestler with 19 inch (49cm) forearms has earned himself the
nickname Popeye from fans as he travels America competing to become the
world
champion。因去美国比赛并获了个世界冠军,前臂19英寸(49厘米)的扳手腕选手从粉丝那边获得了“大力水手”这个外号。

不过随着年龄的增长,这对“麒麟臂”不仅没有给杰夫带来困扰,反倒是在掰手腕这项运动里运用自如,如同开挂一般。

Jeff Dabe’s monster forearms measure 19 inches (49cm) in circumference,
with the strongman’s hands big enough to fit a basketball in each
hand。杰夫·达布怪兽一般的前臂周长有19英寸(49厘米),这名壮士的手掌大的可以一手握一只篮球。

图片 7

Tests have been conducted to discover what makes Jeff’s arms so large,
as family photographs show he was born with over-sized
limbs。已经有测试旨在研究杰夫的胳膊为什么这么粗壮——因为家庭照显示了他生来就有(异于常人般)粗壮的四肢。

杰夫在八十年代起就热衷于参加各地举办的扳手腕大赛,不过刚开始的时候,运气没那么好,在1986年的一次角逐中弄伤手臂,不幸出局。

Having looked for signs of gigantism and elephantiasis, the University
of Minnesota concluded that there were no signs of the disease or
abnormalities。明尼苏达大学得出结论,他并没有巨人[微博]症和象皮肿这样的疾病或是反常的病征。

图片 8

Jeff’s wife, Gina, said he was simply born that
way。杰夫的妻子吉娜说道,他生来如此。

但是杰夫没有因此放弃,2012年重回比赛,不过这次他派出的是自己的左手,凭借自己的左手横扫对手,拿到明尼苏达州腕力比赛州冠军。

The arm wrestler from Stacy, Minnesota, has been competing in arm
wrestling tournaments since the 1980s, with his giant paws giving him a
natural
advantage。自从20世纪80年代以来,这名来自明尼苏达州史代西的扳手腕选手便碾压扳手腕大赛,他的大爪子真是天生的优势。

图片 9

He said: ‘The fans way back then were the ones that named me
Popeye.’他说:”很久以前粉丝就给我取名‘大力水手’了。”

数据显示,杰夫的小手臂周长约为49公分,甚至比一般体型的成年人大腿还要粗,两只手掌可以轻松拿起一个篮球。朋友都叫他“大力水手”。

‘I was always good at arm wrestling, but the size of my hands did shock
people at first。“我很擅长扳手腕,不过我爪子的大小一开始就把别人吓尿了。

图片 10

‘People freak out when they see my hands in real
life.’“大家在现实生活中看到我的手都觉得怕怕的。”

杰夫的妻子吉娜对丈夫的“麒麟臂”表示非常自豪,觉得很有安全感。希望丈夫可以在世界腕力大赛可以取得好的成绩,不负自己的天赋。

(来源:沪江英语)

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注